Site Philipeau « Tête en l'air, pied-à-terre »
Forum de discussion autour des logiciels d'astrologie gratuits
notamment Astrolog32 et Astrolog
Ateliers d'écriture et de graphisme inspirés des symboles astrologiques

 

 FAQRechercherListe des MembresGroupes d'utilisateurs S'enregistrer
ProfilSe connecter pour vérifier ses messages privés Connexion

Le logiciel Morinus en français

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    « Tête en l'air, pied-à-terre » Index du Forum -> Autres logiciels d'astro gratuits...
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
PhiLipPe_E
Animateur
& administrateur du site


Inscrit le: Dim 29 Juin 2003 12:11
Messages: 931
Localisation: Paris, France

MessagePosté le: Lun 06 Fév 2012 8:51    Sujet du message: Le logiciel Morinus en français Répondre en citant

Bonjour,

Je viens de commencer la traduction en français du logiciel Morinus qui existe en 2 versions (traditionnelle et moderne). N'hésitez pas à l'essayer et à nous signaler des problèmes de calculs ou de traduction.

Téléchargement sur cette page : http://sites.google.com/site/pymorinus/
Philippe
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
carriere.francois



Inscrit le: Jeu 02 Oct 2008 13:47
Messages: 28

MessagePosté le: Mer 04 Avr 2012 21:29    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Philippe,

Excellent (et surtout, beaucoup de) travail! Je viens de télécharger la version 6 et suis épaté par la possibilité d'afficher graphiquement les thèmes de directions primaires. Utilisateur inconditionnel des logiciels Auréas, ce dernier ne permet qu'a certains types de directions primaires de s'afficher graphiquement (sous version 9: les directions "in mundo" et les directions Bezza-Fumagalli-Jay ou placidéennes vraies). J'ai donc rajouté Morinus à mes outils de travail.

J'ai communiqué avec Robert pour une coquille concernant la boîte d'options concernant les directions primaires et il m'a conseillé de traiter directement avec toi. Voici mon opinion sur l'une des traductions:

D'abord:

«Aspects of Promissors to Significators» serait mieux traduit par:
«Aspects _des_ Prometteurs vers les Significateurs»;

et:

«Promissors to Aspects of Significators» serait mieux traduit par:
«Prometteurs vers les aspects des Significateurs»

Bien cordialement,
François
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
PhiLipPe_E
Animateur
& administrateur du site


Inscrit le: Dim 29 Juin 2003 12:11
Messages: 931
Localisation: Paris, France

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2012 7:02    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour François,

Merci pour les corrections ! Cela sera mis à jour dans la prochaine version.

Si tu trouves d'autres erreurs n'hésite pas à me les signaler.

Bonne journée à toi.
Philippe
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
carriere.francois



Inscrit le: Jeu 02 Oct 2008 13:47
Messages: 28

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2012 19:31    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Philippe,

C'est sûr que je vais apporter mon aide, si je le peux!

Un truc auquel je n'ai pas porté attention: dans les clés primaires (statique), tu utilises le mot "anniversaire" pour "birthday". Or, ce dernier mot comporte les deux sens de "jour de naissance" et "jour anniversaire". Il vaudrait mieux, en ce qui concerne la clé des directions statiques, utiliser le mot "naissance", pour le différencier de l'arc parcouru dans le cas de la clé arc parcouru par le Soleil "un jour pour un an", dont se sert Placide (clé dynamique, en ascension droite, ici). Mais il vaudrait mieux vérifier avec Robert si c'est bien le sens qu'il leur donne. En tous cas, c'est ce que je comprends (et ce qui est disponible sous Auréas) Clin d'oeil

Cordialement,
François
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
PhiLipPe_E
Animateur
& administrateur du site


Inscrit le: Dim 29 Juin 2003 12:11
Messages: 931
Localisation: Paris, France

MessagePosté le: Sam 07 Avr 2012 8:55    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour François,

J'ai également corrigé selon tes remarques sur la traduction de "birthday" après vérification auprès de Robert. il répond :
Citation:
The key of Kepler measures what the travel of the Sun in RA is for the day of birth (i.i on the birthday). [Rumen Kolev]
I decided not to call it Kepler (or perhaps Tyho Brahe).
In case of a radix (e.g. 1980.10.23.) it's the Sun's tavel in RightAscension on 23/10/1980.


Bon week-end,
Philippe
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Elsa



Inscrit le: Mer 11 Avr 2012 12:28
Messages: 7

MessagePosté le: Mer 11 Avr 2012 12:34    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour
J'avais téléchargé le logiciel Morinus en anglais, mais quelle bonne surprise de savoir qu'il existe maintenant une traduction en français!
Malheureusement, en cliquant sur le lien mentionné, cela me redirige vers la page de de téléchargement toujours en anglais.
Je suppose que quelque chose m'échappe, Embarassé Embarassé , mais quoi Question
Comment faut il procéder exactement pour accéder à la version française?
Merci par avance pour vos conseils
Elsa
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
PhiLipPe_E
Animateur
& administrateur du site


Inscrit le: Dim 29 Juin 2003 12:11
Messages: 931
Localisation: Paris, France

MessagePosté le: Mer 11 Avr 2012 15:20    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Elsa,

Vous devez télécharger le logiciel sur le site d'origine, l'installer et le faire démarrer une première fois en anglais.

Ensuite vous cliquez sur OPTIONS --> Languages > Français
Ensuite cliquez sur OPTIONS --> SAVE
Ensuite quittez le logiciel
Faites le redémarrer : il sera en français.

Philippe
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Elsa



Inscrit le: Mer 11 Avr 2012 12:28
Messages: 7

MessagePosté le: Mer 11 Avr 2012 20:49    Sujet du message: Répondre en citant

Merci pour votre réponse
Dites moi si j'ai bien compris:
Je dois donc supprimer me version actuelle en anglais, puis retélécharger ensuite?
Parce que là, je viens de l'ouvrir, j'ai cherché dans les options, langages, mais pas trouvé français, Confus
Elsa
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
PhiLipPe_E
Animateur
& administrateur du site


Inscrit le: Dim 29 Juin 2003 12:11
Messages: 931
Localisation: Paris, France

MessagePosté le: Mer 11 Avr 2012 22:17    Sujet du message: Répondre en citant

Bonsoir,

Je vous conseille de télécharger la dernière version du 11 avril.

Philippe
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Elsa



Inscrit le: Mer 11 Avr 2012 12:28
Messages: 7

MessagePosté le: Jeu 12 Avr 2012 11:36    Sujet du message: Répondre en citant

Merci
Mais je suis bloquée, je ne trouve pas le zip, me souviens plus comment j'avais procédé pour télécharger la vesrion anglaise, qui était bien zippée.
Là, j'ai tout ceci qui s'affiche, je n'en mets qu'une partie.
http://s3.archive-host.com/membres/images/1162504401/CapturerMorinus.JPG

Que dois télécharger de cette liste SVP? Embarassé
Elsa
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
PhiLipPe_E
Animateur
& administrateur du site


Inscrit le: Dim 29 Juin 2003 12:11
Messages: 931
Localisation: Paris, France

MessagePosté le: Ven 13 Avr 2012 21:40    Sujet du message: Répondre en citant

Bonsoir,

Sur l'écran juste avant vous devez cliquer sur la flèche dirigée vers le bas, complètement à droite de chaque énoncé.

Philippe
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Elsa



Inscrit le: Mer 11 Avr 2012 12:28
Messages: 7

MessagePosté le: Sam 14 Avr 2012 12:09    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour
Un grand merci à vous!
J'ai enfin récupéré la version française, Très content , je désespérais.
Très contente
Bon week-end à vous
Elsa[/img]
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    « Tête en l'air, pied-à-terre » Index du Forum -> Autres logiciels d'astro gratuits... Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum



C O N T A C T E R    L ' A D M I N I S T R A T E U R    D U    F O R U M

Avatars animés : Aaanimations.com/ et Crystal Cloud Graphics
Avatars et smileys : PhpBB-Design/


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group

Template BlueLagoon by Oum - Chez Oum
Traduction par : phpBB-fr.com